References
↑1 | The Declaration of Dresden, s engleskoga preveo Marko Špikić. |
---|---|
↑2 | cultural property. |
↑3 | reclaim. Engleska riječ ima precizne konotacije: vratiti, dovesti natrag, popraviti nepravdu, civilizirati, iskrčiti. |
↑4 | treasures. Pojam koristi već F. Schinkel 1815. godine u izvješćima iz Rajnskog područja, pišući o die Schätze, a blaga se spominju i u modernim konvencijama i poveljama, poput Amsterdamske iz 1975. |
↑5 | architectural monuments. Umjesto engleskoga generičkog pojma heritage, ovdje se poštuje njemačka konzervatorska predaja s pojmom spomenik, Denkmal. |
↑6 | protection of monuments. |
↑7 | harmoniously complemented. |
↑8 | enhancing. |
↑9 | ensambles. |
↑10 | the original substance. |
↑11 | mere preservation. Očuvanje, o kojem se raspravlja kao važnom teorijsko-metodološkom problemu od sredine 19. stoljeća (pojmovi conservation, Pflege nasuprot restoration, restauration, Wiederherstellung), u ovom dokumentu dobiva pridjev puki, kao da se između pojmova preservation i restoration želi oživjeti sukob. |
↑12 | its meaning and impact. |
↑13 | townscape. |
↑14 | an exceptional circumstance. |
↑15 | reliable documentation. |
↑16 | going beyond conservation. Dio rečenice se nadovezuje na gore spomenutu distinkciju pojmova konzerviranja i restauriranja. |
↑17 | Politička narav Dresdenske deklaracije: pored zaključka 12. točke, u kojoj se poziva na mirni suživot (nalik naglascima u vanjskoj politici socijalističke Jugoslavije, gdje se, unutar Pokreta nesvrstanih, govorilo o miroljubivoj koegzistenciji, što se pojavljuje i u izvorniku Deklaracije, peaceful coexistance between peoples), u njoj se progovara i o vrlo aktualnoj temi na vrhuncu Hladnog rata, utrci u naoružanju. |